Panama (spwebdesign) wrote,
Panama
spwebdesign

Calling All Fluent French Speakers!

I need a precise word-for-word translation of the following. I know what it says, but I can't find every word. I should know each word in order to best color each phrase. Thanks in advance for your help.

Vain regrets! tendresse éphémere!
Mon père tombe sous les coups
Du destin aveugle et jaloux.
Deux mois se sont à peine écoulés, et ma mère
Est aux bras d'un nouvel epoux.
Voila ces larmes éternelles.
Quelques jours ont tout emporté!
O femme! tu t'appelles inconstance et fragilité!
Ophélie! Ophélie!
Non! j'en atteste les cieux!
Je ne suis pas de ceux
Dont l'âme sait oublier en un jour
Les doux serments de l'amour...
Je n'ai pas le coeur d'une femme!
Pardonne, chère créature,
Je ne t'accusais pas! ton âme chaste et pure
Se révèle dans ta beauté! ah!
Doute de la lumiere,
Doute du soleil et du jour.
Doute des cieux et del la terre,
Mais ne doute jamais de mon amour!
Ah! ne doute jamais, jamais de mon amour!
Non, je ne te fuyais pas!
Je fuyais l'inconstance humaine;
Ton image calme et sereine
Eut dans ma solitude accompagné mes pas!
Mais ta presence me console!
Mes pleurs sont moins amers par l'amour essuyés:
Et c'est assez d'une parole
Pour me retenir à tes pieds!
Ophélie! chère Ophélie!
Pour toujours le destin nous lie!
A toi mon âme, à toi ma vie!
Doute de la lumiere,
Doute du soleil et du jour.
Doute des cieux et de la terre,
Mais ne doute jamais de mon amour!
Ah! ne doute jamais, jamais de mon amour!
Doute de la lumiere,
Doute du soleil et du jour,
Doute des cieux et de la terre,
Mais ne doute jamais de mon amour,
non jamais de mon amour,
non jamais de mon amour!
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments