- Meredith, Martin — The State of Africa: A History of Fifty Years of Independence (736 pages)
- Ngũgĩ wa Thiong'o — Wizard of the Crow (766 pages)
- Coetzee, J.M. — Life & Times of Michael K (182 pages)
- Saint-Exupery, Antoine de — The Little Prince (101 pages)
- Brunner, John — Stand on Zanzibar (661 pages)
- Dahl, Roald — Fantastic Mr Fox (79 pages)
- Walker, Barbara — TEENY-TINY and the Witch-Woman (29 pages)
- Shakespeare, William — A Midsummer Night's Dream (23 pages)
- Powers, Richard — The Time of Our Singing (631 pages)
- McEwan, Ian — In Between the Sheets (134 pages)
- Ishiguro, Kazuo — A Pale View of Hills (182 pages)
- Niven, Larry — Ringworld (284 pages)
- Anderson, Poul — Tau Zero (184 pages)
- Eisenberg, Bryan & Jeffrey, with Lisa T. Davis — Call to Action: Secret Formulas to Improve Online Results (273 pages)
- Andrews, Stephen E. and Nick Rennison — 100 Must-Read Science Fiction Novels (205 pages)
- Andrews, Stephen E. and Nick Rennison — 100 Must-Read Fantasy Novels (197 pages)
- Niles, Steve and Ben Templesmith — 30 Days of Night (103 pages)
- Terkel, Studs — And They All Sang: Great Musicians Talk about Their Music (321 pages)
- Andrews, Stephen E. and Duncan Bowis — 100 Must-Read Books for Men (200 pages)
- Dahl, Roald — The Witches (202 pages)
- Millar, Mark and J.G. Jones and Paul Mounts — Wanted (192 pages)
- Hoban, Russell — Riddley Walker (240 pages)
- Perkins, E.J. — American English English American (47 pages)
Page count: 5869.
The Mad Fisher gave me her Christmas gift on Saturday, so I quickly read through it. It's a "dictionary" of American and English terms. She thought it would be cute, since we've had our fair share of discussions about differences between American and British English. (As I often say, the most challenging thing about moving to England has been the language difference.) It was a great idea.
Unfortunately, this book is complete rubbish. It really requires another dictionary to translate a Welsh person's "understanding" of Americanisms to American English. I've not heard of probably a third of the "American" expressions the author used, and my English is wholly American. Some of the translations were simply ridiculous. Trust me, Mrs. Perkins, Americans have heard of "breasts"; we don't tend to go around calling them "bazooms"! And "dollar" is not a British term that needs to be translated to "buck"!
I am half tempted to put together my own list. I could probably produce a product a million times for accurate and interesting in a half-day's brainstorm than the author compiled in this book.